Home > Latest topics

Latest topics > MDC翻訳

宣伝1。日経LinuxにてLinuxの基礎?を紹介する漫画「シス管系女子」を連載させていただいています。 以下の特設サイトにて、単行本まんがでわかるLinux シス管系女子の試し読みが可能! シス管系女子って何!? - 「シス管系女子」特設サイト

宣伝2。Firefox Hacks Rebooted発売中。本書の1/3を使って、再起動不要なアドオンの作り方のテクニックや非同期処理の効率のいい書き方などを解説しています。既刊のFirefox 3 Hacks拡張機能開発チュートリアルと併せてどうぞ。

Firefox Hacks Rebooted ―Mozillaテクノロジ徹底活用テクニック
浅井 智也 池田 譲治 小山田 昌史 五味渕 大賀 下田 洋志 寺田 真 松澤 太郎
オライリージャパン

MDC翻訳 - Sep 24, 2007

McCoyから辿った先の文書でまだ翻訳されていない物があったので、XPCOM ABIWindowsレジストリを使って拡張機能を追加するを翻訳してみた。

ところで、表示されるページタイトルを変更する<title-override></title-override>ってもう使えないんだろうか? 英語版と近いURIになることで他のページを翻訳する時にリンク先をいちいち確認しなくても済むから、むしろガンガン使うべき機能だと思うんだけど。

分類:Mozilla > その他, , , , 時刻:05:31 | Comments/Trackbacks (1) | Edit

Comments/Trackbacks

title-override について

title-override については、
http://developer.mozilla.org/ja/docs/MDC:MediaWiki_Extensions#Title_Override_Extension
を参照してください。
リンク先に書いてある通り、(MDC での使い方が実は間違っているとか)色々問題があるので、必要だと思うなら、問題のない新しいテンプレートを開発してくれという感じだったりします…。

Commented by potappo at 2007/09/25 (Tue) 01:42:55

TrackBack ping me at


の末尾に2014年1月19日時点の日本の首相のファミリーネーム(ローマ字で回答)を繋げて下さい。例えば「noda」なら、「2007-09-24_translation.trackbacknoda」です。これは機械的なトラックバックスパムを防止するための措置です。

Post a comment

writeback message: Ready to post a comment.

2014年1月19日時点の日本の首相のファミリーネーム(ひらがなで回答)

Powered by blosxom 2.0 + starter kit
Home

カテゴリ一覧

過去の記事

1999.2~2005.8

最近のつぶやき

オススメ

Mozilla Firefox ブラウザ無料ダウンロード